| cherry's profileSuper Junior05PhotosBlogLists | Help |
|
March 31 080329 ข้อความที่ suju เขียนถึงแฟนจีนหานเกิง; ขอบคุณมากสำหรับการสนับสนุนและความสนใจของทุกคนที่มีให้ตั้งแต่พวกเราเดบิวต์ เราจะทำงานหนักอย่างต่อเนื่องครับ จะเป็นซูเปอร์จูเนียร์ที่ดีขึ้นกว่าเดิมบนเวที ผมรักคุณครับ รยออุค; ถึงแฟนจีนทุกคน ผมรักคุณ คยูฮยอน; To. E.L.F สวัสดีครับ... ^^ .................... ผมไม่รู้ภาษาจีนกลางนะ.. ㅠ.ㅠ ผมรักคุณ คังอิน; ทุกคนครับ เอลฟ์ที่เป็นที่หนึ่งและหนึ่งเดียวของซูเปอร์จูเนียร์ รักพวกคุณเสมอนะครับ อีทึก; ผมคิดถึงคุณจัง เชื่อผมมั้ยครับ ทงเฮ; ผมรักคุณตลอดไป เยซอง; ผมรักคุณ ชีวอน; วาดรูปอย่างเดียวไม่ได้เขียนอะไรคะ; credit: SOHU ,soompi Trnaslated to Thai by sNoWfLaKeS @ SawasdeeSuJu.com http://super-junior05.spaces.live.com เอาออกไปให้เครดิตด้วยนะคะ กำหนดวันเล่นคอนในไทยเราอาจจะเอาข่าวมาช้าหน่อยนะเพราะเราก็ต้องขอเชคจาคหลาย ๆ บอร์ดหน่อยกระแสมันมาเยอะเกินเราก็อยากได้ข่าวที่มันชัวร์เราถึงจะลงนะจ๊ะ
ตอนนี้ข่าวก็ตรงกันหลายที่หละก็เลยได้ฤกษ์ลงหละ
และแล้วก้อได้ข่าวที่เรารอคอยกันมานานแล้ลลลล ชะมะ กับข่าววันคอนที่ไทยของเอสเจ
คราวนี้ได้คุยกะคนวงในมาอะคะ แล้วเขาก้อให้ข่าวมาแล้ว โดยที่ได้รับแจ้งว่า การจัดคอนเสริต์ของเอสเจที่ไทยจะมีขึ้นวันที่ 12 และ 13 กค 2008 จ้า ส่วนผู้จัดก็เป็น ทรู นั้นเอง ส่วนข่าวอย่างอื่น ไม่ว่าจะเป็นการมาแถลงข่าว การขายบัตร ยังไม่ได้รับการแจ้งและยังไม่มีการกำหนดวันนะคะ ดังนั้นก็๋ อดใจรอกันต่อไปนะคะ แล้วอย่างไรพี่จะมาแจ้งข่าวให้น้องๆ ทราบต่อไป ตอนนี้ก็เก็บเงินกันไปก่อนหละกันนะจ๊ะ
เครดิต: sawasdeesuju
อันนี้เอามาจากอีกบอร์ดตอนนี้กำลังสับสนเอามาลงไว้ก่อนชัวร์เมื่อไหร่เดี๋ยวเอามาลงใหม่ตอนนี้ขอหาข่าวก่อน
Super Junior Super Show 26-27ก.ค.51 อิมแพคอารีน่า ขอบคุณตารางงานจากออมม่าลี ณ The Boy Kimchi March 30 080311 Kiss The Radio อึนฮยอกเป็นคนที่มีสไตล์Quote:080311 Kiss The Radio - EunHyuk is MeotJaengEe LeeTeuk: อึนฮยอกนายเคยแชตออนไลน์บ่อยๆใช่มั้ย? EunHyuk: ไม่ค่อยหรอก LeeTeuk: นายพบกับบางคนในนั้นบ้างหรือเปล่าละ? EunHyuk: ไม่ ไม่เคยจริงๆนะ ผมมีเวบแคมนะ ดังนั้นผมจึงไม่ค่อยแชตบ่อยหรอก LeeTeuk: เวลาที่นายแชตแบบเห็นหน้ากันได้นี่ นายเคยคิดมั้ยว่าคนที่นายเห็นหน้าจะเป็นสาวในสเปคแบบที่นายชอบนะ? EunHyuk: มันเคยมีแบบบนั้นครั้งหนึ่งอะ LeeTeuk: แล้วนายคุยอะไรกับเค้าตอนนั้นละ? EunHyuk: ตอนนั้นหรอ คิคิคิ เรื่องคนที่มีสไตล์ละ (เขาระเบิดหัวเราะออกมา) LeeTeuk: คนที่มีสไตล์? EunHyuk: ใช่ คนที่มีสไตล์ LeeTeuk: ~ โอ้ว นายหน้าแดงแล้วนะ EunHyuk: ผมยังใช้ยูสเซอร์เนมเดิมบนอินเตอร์เนตแบบที่เคยใช้เมื่อก่อนด้วย นั่นคือ “ฮยอกแจเป็นคนที่มีสไตล์” คิคิ แล้วอึทึกละ? LeeTeuk: ฉันหรอ ฉันมีชื่อเดิมว่าจองซูใช่มั้ย เพื่อที่จะแสดงพัฒนาการที่ต่อเนื่องและเพิ่มเติม ฉันจึงเติมคำว่า พลัส ลงไปข้างหลัง js นะ กลายเป็น jsplus EunHyuk: อ้า ผมมีบางอย่างคล้ายๆกันเลย ผมใช้คำว่า MeotJaengEe (การมีสไตล์) ตอนที่ผมยังเด็ก เมื่อผมอยู่มัธยมปลายแล้ว ผมเปลี่ยนชื่อเล่นไป เป็นภาษาอังกฤษ ว่า Allrise แปลว่า ทุกอย่างจะดีขึ้น เป็นอันที่ดูดีทีเดียว EunHyuk: ที่จริงแล้ว MeotJaengEe (การมีสไตล์) นะ เป็นสิ่งที่ผมเรียนรู้มาจากอีทึกนะ LeeTeuk: โอ้ว ทำไมละ เป็นเพราะฉันหรอ? EUnHyuk: ใช่ เพราะว่าตอนที่พวกเราเป็นเด็กฝึกหัดอยู่ อีทึกแต่งตัวดีมากเลย LeeTeuk: มันเป็นอย่างนั้นเหรอ 5555 EunHyuk: ตอนนั้นมีเหตุการณ์ที่ผมและจุนซูใส่เสื้อผ้าตัวเดิมตลอดทั้งสัปดาห์ แต่อีทึกจะแต่งตัวดีมาตลอด ผมจึงบอกอีทึกว่า “พี่จองซูครับ วันนี้พี่จะไปไหนเหรอครับ วันนี้ดูหล่อจังเลย” และอึทึกตอบว่า “มันเป็นสไตล์นะ” เขามักจะพูดแบบนั้นกับพวกเราเสมอ ดังนั้นผมจึงอยากที่จะมีสไตล์กับเค้าบ้าง ผมจึงใช้ MeotJaengEe ตั้งแต่ตอนนั้น LeeTeuk: ถ้างั้น ประมาณว่านายเห็นฉันเป็นแบบอย่างงั้นหรือ? EunHyuk: อ้า มันยังไม่ถึงขั้นเป็นแบบอย่างหรอก แค่ฉันรู้สึกพอใจกับคำว่า มีสไตล์ (MeotJaengEe ) นะ Credit: KangTeuk's Personal Apartment Translated to English by Vivimonroll@sapphire-sg.org Translated to Thai by sNoWfLaKeS @ SawasdeeSuju.com เอาออกไปกรุณาให้เครดิตด้วยนะคะ 080322 hangeng interview with sport reporterQuote:1) How's your health? You threw up yesterday? 1. สุขภาพของคุณเป็นอย่างไรบ้าง ได้ข่าวว่าคุณอาเจียนด้วยเมื่อวานนี้? ตอบ: ตั้งแต่กลับมาจีน ร่างกายของผมไม่สู้จะเคยชินสักเท่าไร(ร่างกายของหานเกิงอาจจะปรับตัวกับสภาพแวดล้อมไม่ทันหรืออาจเหนื่อยมากเกินไปก็ได้นะคะ) แต่ผมเป็นชายหนุ่มนะ ผมไม่กลัวหรอกครับ ตอนนี้ผมโอเคแล้วละครับ 2.รูปร่างของคุณดูผอมบางเกินไป คุณจะออกกำลังกายชนิดไหนอีกนอกจากการเต้นนะ? ตอบ: การวิ่งครับ และถ้ามีเวลาว่างผมจะไปที่ยิมกับเพื่อนสมาชิก แล้วผมก็ยังเล่นบาสเก็ตบอลด้วยครับ 3.คุณชอบดูรายการอะไรที่ฉายทางโทรทัศน์? แล้วคุณจะกลับมาชมการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกที่จีนบ้างมั้ยครับ? ตอบ: ครับ ผมจะกลับมาชมแน่นอนครับ ผมจะกลับมาชมพิธีเปิดการแข่งขันครับ และจะมาชมการแข่งขันว่ายน้ำ,บาสเกตบอลและฟุตบอลด้วยครับ 4.คุณรู้สึกอย่างไรบ้างที่ได้รับเลือกเป็นผู้ถือคบเพลิงกิฬาโอลิมปิกนะครับ? ตอบ:มันเหมือนอยู่ในความฝันเลยละครับ พ่อแม่ของผมบอกว่าให้ผมถือคบเพลิงดีๆ อย่าทำมันหล่นละ 5.สมาชิกคนอื่นๆมีการอิจฉาคุณบ้างไหมที่คุณได้เป็นผู้ถือคบเพลิง? ตอบ: พวกเขาอิจฉาผมครับ พวกเขาบอกว่าถ้าผมวิ่งนำหน้า พวกเขาอีก 12 คนจะวิ่งไปเป็นเพื่อนตามหลังผมนะครับ credit: soompi Translated to Thai by sNoWfLaKeS @ SawasdeeSuju.com เอาออกไปกรุณาให้เครดิตด้วยนะคะ มาดูความน่ารักของป๋าฮันกันคร่า1. ฮันคยองมักจะบอกแฟนๆอยู่เสมอว่าอย่ากินขนมหรืออาหารขยะให้มากนัก. มีอยู่ครั้งหนึ่ง, มีแฟนๆ 2-3 คนมายืนดู SJ ซ้อมอยู่ที่กระจกด้านนอก, อีทึกหรืออึนฮยอกกำลังนอนเล่มเกมอยู่, และคนที่อยู่ข้างๆกำลังดูการ์ตูนอยู่. ทีแรก, ทุกคนคิดว่าคนนั้นคือทงแฮ, แต่หลังจากนั้น, พอเค้าหมุนตัวกลับมา. ปรากฏว่าคนนั้นคือฮันคยอง. ซึ่งกำลังกินอมยิ้มอยู่, กินด้วยท่าทางมีความสุข. ตั้งแต่นั้นเป็นต้นมา, ไม่มีใครเชื่อที่ฮันคยองบอกว่าห้ามกินขนมอีกเลย. http://super-junior05.spaces.live.com/?_c01_BlogPart=blogentry&_c=BlogPart
2. เมื่อไหร่ก็ตามที่ฮันคยองได้ยินเรื่องแย่ๆเกี่ยวกับตัวเค้า, หรือเวลาที่เค้าทำอะไรผิดพลาด, ฮันคยองมักจะพูดว่า : “ผมไม่รู้, ผมไม่ค่อยเก่งภาษาเกาหลี” 3. ครั้งหนึ่งฮันคยองเคยพูดว่าไซเวิลด์ของเค้านั้นเป็นของทุกๆคน, และก็บอกพาสเวิร์ดกับแฟนคลับ. แต่หลังจากเกิดเหตุวุ่นวาย, แฟนคลับก็ถามเค้าว่า “ พี่ฮันคยอง, ไซเวิลด์นี้ยังเป็นของทุกคนอยู่หรือเปล่า?” ฮันคยองตอบด้วยสีหน้าที่จริงจังว่า“ ไม่ใช่, มันเป็นของฮันคยองคนเดียว.” 4. หลังจากที่เพลงใหม่ของ SJ ติดอันดับชาร์ตเพลง, ฮันคยองตื่นเต้นมากและได้ถามผู้จัดการว่า “ พี่ครับ, เพลงของเราชื่ออะไรนะครับ?” 5. เมื่อเดือนกรกฎาคม, ฮันคยองมีสัมภาษณ์ที่ตึก KBS ในรายการ Cool. แม้วันนั้นรายการจะเลท, แต่เค้าก็ไม่ได้อยู่ที่รายการ. ทางรายการจึงโทรไปหาเค้าและเค้าก็ตอบกลับมาว่าเพิ่งจะนอนหลับไปเอง ขอเลื่อนไปออกรายการวันพุธแทนได้มั๊ย (แน่ล่ะว่าเลื่อนไมได้). เพราะว่าฮันคยองไม่ได้แต่งหน้า, SM เลยไม่อนุญาตให้บันทึกภาพ. รายการจึงถามว่าทำไมเค้าไม่แต่งหน้า, เค้าก็ตอบว่า “ ก็ผมเพิ่งจะนอนหลับไป, จะไปรู้ได้ยังไงว่าคุณจะมาหา…” 6. ครั้งหนึ่งฮีชอลและฮันคยองไปซื้อของด้วยกัน, ฮีชอลหยิบเสื้อไหมพรมสีแดงให้ฮันคยอง. ฮันคยองปฏิเสธทันที “빨간색 싫어! 싫어!” (ชั้นไม่อยากได้! ชั้นไม่ชอบสีแดง!) ฮีชอลเลยถามว่า “왜?” (ทำไม?) ฮันคยองตอบว่า “여자같애” (มันดูเป็นผู้หญิงมากเกินไป) ซึ่งตอนนั้น, ฮีชอลสวมเสื้อไหมพรมสีแดงอยู่. credits: SJBLUECN (source) + LoLLiePoP @ SJFULLHOUSE.NET (translations) translaed to thai : jpeg @ sjcelebs http://sjcelebs.invisionplus.net **กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด** March 27 1 เมษายนนี้ SM Ent เตรียมเปิดตัวยูนิตใหม่ Super Junior Chinaไงเราว่าโปรเจคมันออกมาแล้วก็สนับสนุนพวกเขาเถอะเอสเจจะได้ไม่ลำบากใจ
SM Entertainment เตรียมเปิดตัวยูนิตใหม่ Super Junior China ท่ามกลางการประท้วงของเหล่า ELF โดยกลุ่มใหม่นี้จะเริ่มทำกิจกรรมในประเทศจีนวันที่ 1 เมษายนนี้พร้อมกับเปิดตัวมิวสิควีดีโอใหม่ไปพร้อมๆกัน ซึ่งเพลงในมิวสิควีดีโอนี้คือ เพลง U เวอร์ชั่นจีนนั่นเอง สำหรับสมาชิก Super Junior China ประกอบไปด้วย 5 สมาชิกเก่า Super Junior และอีก 2 สมาชิกใหม่คือ เฮนรี่ และ จูมยอก (Jumyuk 주멱) คือ 1. ดงแฮ 2. ฮันเกิง 3. คยูฮยอน 4. รยออุค 5. ชีวอน 6. เฮนรี่ 7. จูมยอก ![]() ![]() สมาชิกใหม่ จูมยอก (주멱) อายุ 19 ปี วันเกิด 19 เมษายน ความสูง 184 เซนติเมตร ที่มา : PINGBOOK ENTERTAINMENT - http://www.pingbook.com - หากนำข่าวไปใช้กรุณาให้เครดิตเว็บไซต์ด้วย March 25 PIX Super JunioR >IVY Club New Set![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() credit : soompi + O_REOH-Lily Bear@SJCC upload by : †•ยอกยอก-แย๊กแย๊ก•†@siamzone http://sjcelebs.invisionplus.net http://siamzone.com *กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด* March 24 แปล CywordLeeteuk's19 0320082008.03.19 (2008.03.20 04:12)
이렇게 웃으면서 일을 할수 있다는거... 너무도 행복한일이지...^^ 나중에 더 멋진 나를 만들기 위해서.. ไดอารี่วันที่ 19 เดือน 3 ปี 2008 (เขียนเมื่อวันที่ 20 เดือน 3 ปี 2008 เวลา 4.12น.) พวกเรามักจะทำสิ่งต่างๆที่สร้างรอยยิ้มเสมอ... มันเป็นวันที่มีความสุขมากเลยละ ...^^ ผมจะสร้างอนาคตที่ดีเพื่อตัวผมเองต่อไป.. Credits : Leeteuk's Cyword Translated by ๐PinkLady๐@sawasdeesuju.com [tran] ฮีชอลล่ากับภาษาต่างดาวสมัยที่ฮีชอลเรียนอยู่ชั้นมัธยม, เค้ามีชื่อเล่นว่า "เอเลี่ยน" ซึ่งชื่อนี้น่าจะมีที่มาจากพฤติกรรมแปลกๆของเค้านั่นเอง. แล้วตอนที่ฮีชอลมาเป็นนักร้องแล้วนั้น มีอยู่ครั้งหนึ่งเค้าก็ตะโกนขึ้นว่า "빵상! (Bbang Sang!)" บางคนที่ไม่เคยได้ยินก็อาจนึกไปว่าคำนี้เป็นคำย่อในภาษาเกาหลีหรือเปล่า ? แต่ถ้าได้เข้าไปดูในฮีชอลแฟนคาเฟ่ เหล่าบรรดากลีบดอกไม้ก็จะเขียนคำว่า "빵상! (Bbang Sang!)" ที่ข่าวฮีชอลเต้นท่าเอเลี่ยนในคอนเสิร์ตของซูเปอร์จูเนียร์ คนที่สงสัยกับคำนี้เลยไปหาข้อมูล จึงพบว่ามีผู้หญิงคนหนึ่งเคยไปออกรายการวาไรตี้โชว์ของเกาหลี ซึ่งเธออ้างว่าถูกมนุษย์ต่างดาวจับตัวไป แล้วเธอก็ร้องเพลงภาษามนุษย์ต่างดาวให้ฟัง. พวกนั้นพูดกับเธอว่า "Bbang Sang อาจุมม่า" เธอเลยเข้าใจว่า "Bbang Sang" เป็นคำที่มนุษย์ต่างดาวใช้ทักทายซึ่งกันและกัน ![]() และจากภาพนี้ฮีชอลก็กำลังเต้นท่า E.T. จากเพลง "One More Time" ของ Jewelry แล้วฮีชอลก็จะพูดคำว่า "깨랑깨랑 (Kaerang Kaerang)" ในขณะที่เต้นด้วย. "Kaerang kaerang" ก็เป็นภาษาของมนุษย์ต่างดาวเหมือนกับ "Bbangsang" ซึ่งที่ฮีชอลพูดแบบนี้สงสัยว่ากำลังพยายามติดต่อกับยานแม่ credit : soompi translated to thai : jpeg @ sjcelebs http://sjcelebs.invisionplus.net **กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด** ซูยองพูดถึงลีทึกใน SGB1) เรื่องลีทึกของซูยอง "ตลอดเวลาที่ฉันฝึกหัดมา 7 ปี ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันจะกลับบ้าน พี่ลีทึกจะบอกว่าเขาจะมาส่งที่บ้าน ฉันก็จะบอกกลับไปว่า 'พี่ไม่ต้องหรอก ฉันกลับเองได้' แต่พี่ลึทึกจะบอกว่า 'ไม่ ๆ เดี๋ยวพี่ไปส่งเอง' ฉันก็บอกว่า 'ไม่ต้องหรอก เดี๋ยวฉันขึ้นรถโดยสารกลับเอง' ดังนั้นพี่ลีทึกเลยส่งฉันที่ป้ายรถเมล์ สำหรับฉันแล้ว...กลางคืนมันทั้งอันตราย และน่ากลัว ฉันต้องขอบคุณจริง ๆสำหรับช่วงเวลานั้น และมันทำให้ฉันประทับใจจริง ๆ หลังจากนั้นฉันก็พบว่าพี่ลีทึกก็ไปส่งเด็กฝึกหัดผู้หญิงคนอื่นด้วยเช่นกัน" (ทึกจ๋ามะค่อยเท่าไหร่เลยนะเนี่ยอย่างนี้ไม่ส่งกันทั้งบริษัทหรอจ๊ะ) 2) การขายสินค้าซุปเปอร์จูเนียร์ ซูยอง : สินค้าที่ฉันได้เตรียมมาขายวันนี้ และผู้ชายที่นั่งข้างหลังฉัน เยซอง คน ๆนี้ ร้องเพลงได้ดีมาก ในวัน White Day หรือวันครบรอบของคู่รัก ถ้าให้ได้ฟังเสียงของเขา มันจะดีมากเลย เยซอง : คุณใช้ชีวิตอยู่ข้างผมนะ I Do~~I Love you, I Do (Marry U) ซูยอง : ถ้าผู้หญิงคนไหนไม่มีความสุขสำหรับคำขอแบบนี้ สินค้าที่มากับลิตภัณฑ์นี้ก็ดีเหมือนกัน นั่นคือ ชายหนุ่มน่ารักอีกสิบสองคน และในอีกสิบสองคนนี้ยังมีหนึ่งคนที่เป็นผลิตภัณฑ์จากประเทศจีนด้วย~ Credit: BLG Translated by Vivimonroll@sapphire-sg.org Translated in Thai by caroline~@suju-chu.com http://z7.invisionfree.com/sujuchu ซูยองพูดถึงลีทึกใน SGB1) เรื่องลีทึกของซูยอง "ตลอดเวลาที่ฉันฝึกหัดมา 7 ปี ไม่ว่าเมื่อไหร่ที่ฉันจะกลับบ้าน พี่ลีทึกจะบอกว่าเขาจะมาส่งที่บ้าน ฉันก็จะบอกกลับไปว่า 'พี่ไม่ต้องหรอก ฉันกลับเองได้' แต่พี่ลึทึกจะบอกว่า 'ไม่ ๆ เดี๋ยวพี่ไปส่งเอง' ฉันก็บอกว่า 'ไม่ต้องหรอก เดี๋ยวฉันขึ้นรถโดยสารกลับเอง' ดังนั้นพี่ลีทึกเลยส่งฉันที่ป้ายรถเมล์ สำหรับฉันแล้ว...กลางคืนมันทั้งอันตราย และน่ากลัว ฉันต้องขอบคุณจริง ๆสำหรับช่วงเวลานั้น และมันทำให้ฉันประทับใจจริง ๆ หลังจากนั้นฉันก็พบว่าพี่ลีทึกก็ไปส่งเด็กฝึกหัดผู้หญิงคนอื่นด้วยเช่นกัน" (ทึกจ๋ามะค่อยเท่าไหร่เลยนะเนี่ยอย่างนี้ไม่ส่งกันทั้งบริษัทหรอจ๊ะ) 2) การขายสินค้าซุปเปอร์จูเนียร์ ซูยอง : สินค้าที่ฉันได้เตรียมมาขายวันนี้ และผู้ชายที่นั่งข้างหลังฉัน เยซอง คน ๆนี้ ร้องเพลงได้ดีมาก ในวัน White Day หรือวันครบรอบของคู่รัก ถ้าให้ได้ฟังเสียงของเขา มันจะดีมากเลย เยซอง : คุณใช้ชีวิตอยู่ข้างผมนะ I Do~~I Love you, I Do (Marry U) ซูยอง : ถ้าผู้หญิงคนไหนไม่มีความสุขสำหรับคำขอแบบนี้ สินค้าที่มากับลิตภัณฑ์นี้ก็ดีเหมือนกัน นั่นคือ ชายหนุ่มน่ารักอีกสิบสองคน และในอีกสิบสองคนนี้ยังมีหนึ่งคนที่เป็นผลิตภัณฑ์จากประเทศจีนด้วย~ Credit: BLG Translated by Vivimonroll@sapphire-sg.org Translated in Thai by caroline~@suju-chu.com http://z7.invisionfree.com/sujuchu 080314 ChunJi: ฮีชอลพูดถึงการไปทำเลสิคHeeChul: ชั้นไปทำเลสิคมาเมื่อไม่กี่วันก่อน Sunny: ไปทำตาสองชั้นมาหรอ? HeeChul: ไอ้หยา, นั่นมันเธอละ ไปทำเลสิคมา ที่ผ่านมาสามวันนี้ชั้นรู้สึกเหมือนจะตาย น้ำตาไหลเยอะมาก แล้วก็เจ็บมากด้วย แม้กระทั่งตอนที่ชั้นขาหัก ต้องดามเหล็กเอาไว้ ชั้นก็ยังยิ้มได้ แต่ตอนนี้ชั้นร้องไห้จริงๆนะ... รู้สึกเหมือนใครจะควักลูกตาชั้นออกไป แต่หลังจากนั้นสามวัน ก็ไม่เป็นไรแล้ว ตอนนี้สายตาชั้นประมาณ 100 SungMin: ฮีชอล ถ้าอย่างก็นั้นพี่ก็น่าจะรู้ว่าทำไมผมถึงหัวเราะเยาะพี่วันนี้อ่านะ HeeChul: ทำไม? SungMin: ก็ตอนที่พี่บอกว่าพี่เจ็บตา ผมต้องทำราเมงให้พี่กิน HeeChul: อ๊า ใช่ ใช่, ก็เพราะชั้นทำราเมงไม่เป็นน่ะสิ Credit: 希澈家族 Translated by Vivimonroll@sapphire-sg.org Translated to Thai: Catcharun@SJCC http://sjcelebs.invisionplus.net TAKE OUT WITH FULL CREDIT คิบอม in F/W SEOUL COLLECTIONคิมคีบอม (Kim Ki Bom) หนึ่งในสมาชิกวง Super Junior ได้รับเลือกให้เป็นนายแบบรับเชิญให้กับงานแฟชั่น F/W SEOUL COLLECTION ซึ่งจัดไปเมื่อวันที่ 21 มีนาคมที่ผ่านมา ด้วยการออกแบบเสื้อผ้าโดยดีไซน์เนอร์อย่าง ซองคยองโฮ
ดีไซน์เนอร์ ซองคยองโฮ เผยว่าที่เคยเลือกนักร้องหนุ่มคีบอมมาเป็นนายแบบแถวหน้าของชุดคอลแลคชั่นนี้เนื่องจาก "นอกจากหน้าตาอันหล่อเหลาของเขาแล้ว เขายังมีสไตล์ที่เยี่ยมอีกด้วย" ![]() ![]() ![]() credit : pingbook แฟนๆ Super Junior ประท้วงไม่เอาสมาชิกใหม่ ลงขันซื้อหุ้น SMจากเหตุการณ์ประท้วงของแฟนๆชาว SM Entertainment กรณีของ Super Junior ในที่สุดบรรดาสาวกก็ตัดสินใจลงขันเพื่อซื้อหุ้นบางส่วนของ SM Entertainment เพื่อสามารถใช้เป็นหลักฐานในชั้นศาลในฐานะผู้ถือหุ้นของบริษัทได้ บรรดาแฟนๆส่งจดหมายเปิดผนึกถึงสื่อมวลชนเกาหลีว่า "เพื่อสนับสนุน Super Junior หนึ่งในศิลปินสังกัด SM Entertainment ที่บริษัทกำลังพยายามจะเพิ่มสมาชิกใหม่เข้าไปในวง ถึงแม้ว่ามันจะมีความเป็นไปได้เพียงน้อยนิด และแม้แต่เราจะถือเพียงแค่หุ้นเดียว เราก็จะพยายามเข้าไปมีส่วนร่วมในองค์กรให้ได้ จนถึงวันนี้เรามีทั้งหมด 58,206 หุ้นแล้ว" SM Entertainment ได้เปิดจำหน่ายหุ้นจำนวน 160 ล้านหุ้นสู่ตลาดและในตอนนี้แฟนๆได้ถือหุ้นไปแล้วประมาณ 0.3% ของจำนวนหุ้นทั้งหมด เพื่อรวบรวมพลังสนับสนุน แฟนๆที่เกาหลีได้เปิดเว็บไซต์ที่มีชื่อว่า "หนึ่งคนหนึ่งหุ้น" เพื่อให้พวกเขาได้เข้าไปมีส่วนร่วมในการตัดสินใจในบริษัทโดยไม่ใช่เฉพาะแต่ในเกาหลี แต่แฟนๆทั่วโลกสามารถเข้ามามีส่วนร่วมในโปรเจคนี้ได้ เรื่องราวทั้งหมดเกิดจาก SM Entertainment เตรียมเพิ่มสมาชิกชาวจีนอย่างเงียบๆ ชื่อ Chou Than Than เพื่อเตรียมพร้อมสำหรับอัลบั้มพิเศษซึ่งจะใช้ในงานโอลิมปิค 2008 ที่กรุงปักกิ่ง สำหรับในกรณีแฟนๆเคยประท้วงมาแล้วครั้งนึงเมื่อ SM ได้พยายามที่จะเริ่ม Henry เข้าไปในวง Super Junior ที่มา : PINGBOOK ENTERTAINMENT - http://www.pingbook.com - หากนำข่าวไปใช้กรุณาให้เครดิตเว็บไซต์ด้วย March 21 [News] คิมฮีชอล ประสบอุบัติเหตุบาดเจ็บบริเวณจมูกสมาชิกซุปเปอร์จูเนียร์ คิมฮีชอล ได้รับบาดเจ็บที่จมูกเนื่องจากลื่นล้ม
เมื่อตอนสายของวันที่ 19 มีนาคมที่ผ่านมา สมาชิกซุปเปอร์จูเนียร์ คิมฮีชอลได้รับบาดเจ็บบริเวณจมูกเนื้องจากล้มในหอพัก เมื่อเร็วๆนี้เขาได้เข้ารับการผ่าตัดเพื่อทำเลสิคที่ตา หลังจากเข้ารับการผ่าตัดอย่างเรียบร้อยแล้วแต่อาการบาดเจ็บก็ยังไม่หายดีและยังอยู่ในช่วงพักฟื้นจากการทำเลสิค เขาได้ประสบอุบัติเหตุลื่นล้มในหอพักทำให้ได้รับบาดเจ็บบริเวณจมูก ผู้เกี่ยวข้องกับคิมฮีชอลได้กล่าว่า "ตอนนี้เขาต้องได้รับการรักษาตัวที่โรงพยาบาลเป็นเวลา 1 อาทิตย์ อุบัติเหตุครั้งนี้เกิดจากความไม่ทันระวังตัวครับ" และเขายังกล่าวว่า "เพราะเหตุนี้จึงทำให้ฮีชอลไม่สามารถไปอัดรายการของสัปดาห์นี้ได้" ส่วนรายการ 8vs1 ของสถานีโทรทัศน์ SBS นั้นสมาชิกซุปเปอร์จูเนียร์ ชินดงได้รับหน้าที่แทนฮีชอลซึ่งจะออกอากาศในวันที่ 20 มีนาคมนี้ และรายการ Inkigayo ที่เขาเป็น MC อยู่นั้นสมาชิกซุปเปอร์จูเนียร์ คังอินก็รับหน้าที่แทนซึ่งมีการอัดรายการวันที่ 20 มีนาคมและจะออกอากาศในวันที่ 23 มีนาคม ทำไมเป็นคนซุ่มซ่ามแบบนี้อะไงก็หาย เร็ว ๆ นะจ๊ะ Credit : 노컷뉴스 Translated to Thai by Pinkynui@SJCC http://sjcelebs.invisionplus.net กรุณานำออกไปพร้อมเครดิตทั้งหมด HanKyung ได้รับเลือกให้เป็นผู้ถือคบเพลิงในโอลิมปิกปักกิ่งMarch 20, 2008 ![]() Super Junior’s Chinese member Hankyung is going to be one of the torchbearers of the 2008 Beijing Olympics. He will be participating in the torch lighting relay that will start on August 6. The Beijing Olympics will be opened on August 8. According to the Beijing Olympics Organizing Committee, it recognizes Hankyung’s contribution to the cultural exchange between Korea and China and finally made him as a Beijing Olympics torchbearer. Chinese Netizens also think that Hankyung deserves to be a torchbearer because he is on top of Coca Cola’s poll in selecting torchbearers. Coca Cola is one of Beijing Olympics’ official sponsors. Hankyung will be attending a torchbearer oath taking ceremony on the 24th at 5 pm in Shenzhen, China, which will be recorded and broadcast through CCTV-5 and Guandong TV. “I’m very happy and honored to be selected as a Beijing Olympic torchbearer. I owe fans their love and support. In the future, I’ll be presenting a better Hankyung,” Hankyung said. Source: Chosun + krnloop ฮันคยอง สมาชิกซุปเปอร์จูเนียร์ที่เป็นคนจีน จะไปเป็น 1 ในผู้ถือคบเพลิงในกีฬาโอลิมปิก 2008 ที่กรุงปักกิ่ง โดยเขาจะเข้าร่วมในการจุดไฟคบเพลิงในวันที่ 6 สิงหาคม ก่อนที่โอลิมปิกปักกิ่งจะเริ่มในวันที่ 8 สิงหาคมนี้ ตามที่องค์กรคณะกรรมการจัดการแข่งขันโอลิมปิกกรุงปักกิ่ง ได้เลือกฮันคยองที่เป็นคนหนึ่งในการช่วยเผยแพร่แลกเปลี่ยนวัฒนธรรมระหว่างเกาหลีและจีน และในที่สุดก็นำไปสู่การที่เขาจะเป็นผู้ร่วมถือคบเพลิงในโอลิมปิกครั้งนี้ และChinese Netizens ต่างเห็นตรงกันว่าฮันคยองสมควรที่จะเป็นผู้ถือคบเพลิง เพราะเขาติดอับดับในโพล Coca Cola ในการโหวตผู้ถือคบเพลง ซึ่ง Coca Cola ก็คือหนึ่งในผู้สนับสนุนกีฬาโอลิมปิก กรุงปักกิ่งอย่างเป็นทางการนั่นเอง ฮันคยองจะไปร่วมพิธีปฏิญาณตนในการเป็นผู้ถือคบเพลงในวันที่ 24 เวลา 5 โมงเย็นที่เมืองเซินเจิ้น ประเทศจีน และจะทำการบันทึกและถ่ายทอดสดใน CCTV-5 และ Guandong TV ฮันคยอง กล่าวว่า "ผมรู้สึกยินดีและรู้สึกเป็นเกียรติมากที่ได้รับเลือกให้เป็นผู้ถือคบเพลิงในกีฬาโอลิมปิกที่กรุงปักกิ่ง ผมเองก็ชอบและสนับสนุนอยู่แล้ว และผมจะทำหน้าที่นี้ให้ดีที่สุดครับ" credit : adikkeluangman @ soompi Translated to Thai by monochani @ sawasdeesuju เอาออกไปกรุณาให้เครดิตด้วยนะคะ คังอิน จะเล่นหนังอีกแล้วจ้าแชจองอัน ประกบคู่ คังอิน (Super Junior) ในภาพยนตร์เรื่อง Pure Manhwa เขียนเมื่อ 19 มีนาคม 2551
นักแสดงสาว แชจองอัน (Chae Jung An) ซึ่งเคยมีผลงานอย่าง Coffee Prince มาก่อนและนักร้องหนุ่ม คังอิน (Kang In) จากวง Super Junior จะร่วมกันรับบทบาทความรักระหว่างชายหนุ่มและหญิงวัยกลางคน ภาพยนตร์เรื่อง ซุนจองมันฮวา (Pure Manhwa) นี้กำลังอยู่ในขั้นตอนการผลิต เดิมทีนั้นแชจองอันจะต้องรับบทคู่กับชเวชีวอน (Choi Si Won) หนึ่งในสมาชิกวง Super Junior แต่เนื่องจากเขามีกิจกรรมที่ต้องเดินทางไปยังประเทศจีนเพื่อโปรโมทวง Super Junior-China ทำให้ชีวอนปฏิเสธบทบาทนี้ไป และปล่อยให้คังอินเพื่อนร่วมวงเข้ามารับหน้าที่นี้แทน ภาพยนตร์เรื่องนี้ถือเป็นเรื่องที่สองของคังอิน นับตั้งแต่ภาพยนตร์เรื่อง Attack on the Pin-Up Boys ซึ่งดูแลจัดการโดยค่ายย่อยของ SM Entertainment อย่าง SM Pictures เข้าฉายไปเมื่อปีที่แล้ว ในเรื่องนั้นเขารับบทเป็นนักเรียนมัธยมบ้าพลัง แต่สำหรับใน Pure Manhwa เขาจะได้รับสิ่งท้าทายใหม่ๆ โดยการรับบทเป็นชายที่เต็มไปด้วยเสน่ห์ คังอิน จะรับบทเป็น คังโซ ชายหนุ่มผู้ตกหลุ่มรักกับหญิงวัยกลางคน นิสัยของเขาจะเป็นคนที่ไม่ยอมอะไรง่ายๆ โดยเฉพาะในเรื่องของความรัก นอกจากแชจองอัน และ คังอิน ที่มารับบทนักแสดงนำแล้ว ยังมีนักแสดงแถวหน้าของเกาหลีอีกสองคนคือ ยูจิแท (Yoo Ji Tae) ซึ่งเคยผ่านผลงานอย่าง Old Boy และ อียอนฮี (Lee Yeon Hee) หนึ่งในนักแสดงสังกัด SM Entertainment ที่เคยผ่านงานภาพยนตร์และมิวสิควีดีโอมาแล้ว
ซุนจองมันฮวา (Pure Manhwa) เขียนบทภาพยนตร์โดย Kang Fu นักวาดการ์ตูนทางอินเตอร์เน็ตซึ่งผลงานของเขาในปี 2003 ที่ผ่านมา มีผู้คลิกชมกว่า 60 ล้านครั้งเลยทีเดียว โดยเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับคู่รักสองคู่ โดยคู่แรกนั้นเป็นความรักระหว่างหญิงวัยกลางคนกับชายหนุ่มที่มีอายุห่างกันถึง 12 ปี และอีกคู่หนึ่งก็จะตรงกันข้าม (ชายกลางคน หญิงสาว)
March 20 Super Junior : Ivy Club 2008March 19 LeeTeuk & SungMin ใน MBC everyone "Triple drama"Quote:
ละครที่ลีทึกกับซองมินร่วมแสดงนั้นอยู่ในรายการ MBC everone ที่มีชื่อว่า "Triple drama"
ซึ่งทั้งสองคนก็ได้ร่วมแสดงตอนแรกของละครเรื่องนี้ และจะออกอากาศวันศุกร์ที่ 21 มีนาคมนี้ เวลา 4 โมง 45 นาทีตามเวลาเกาหลีนะคะ credit : evanesco @ soompi translated to Thai by monochani @ sawasdeesuju |
|
|